Todos os anos, a Fondation d'utilité publique, Association des examens d'aptitude en kanji (公益財団法人日本漢字能力検定協会) escolhe o kanji do ano. Originalmente, essa fundação organizava testes de aptidão em kanji. Mas ela também é responsável por preparar e apresentar o kanji do ano.
Com esse objetivo, todo mês de novembro, desde 1995 - o primeiro ano a receber o "kotoshi no kanji" - a fundação tem feito enquetes com o povo japonês. O kanji do ano tem o objetivo de descrever a atmosfera e o evento mais memorável do ano.
A cerimônia de anúncio do kanji é realizada no templo Kiyomizu-dera, em Kyoto. Esse é um dos templos mais famosos e resplandecentes do Japão.
Todo ano, o superior do templo Kiyomizudera, Mori Seihan, sobe na enorme plataforma de madeira do templo para caligrafar o personagem. É uma folha de papel "washi" (和紙, papel japonês) que receberá a caligrafia do "Kanju" (貫主, abade do templo).
![Templo Kiyomizudera em Kyoto](https://momozaru.com/wp-content/uploads/2022/06/kiyomizu_dera.jpg)
O kanji mais recente
À medida que 2021 se aproxima do fim, as pessoas decidiram: 金 ("kin") é o kanji do ano. Já usado muitas vezes, abaixo estão as razões para essa escolha:
- o número recorde de medalhas de ouro para atletas japoneses nas Olimpíadas de 2021
- subsídios do governo para empresas e famílias após a pandemia
- as novas cédulas e moedas de ¥500 (veja um artigo sobre aqui)
De modo geral, os japoneses parecem satisfeitos com este ano. O arquipélago está lidando bem com a crise que obscureceu 2020 e saiu dela sem muitos danos em comparação com outros países.
Kanji na última década
O kanji do ano é 密 "mitsu", que significa estreito. 2020 é interrompido pelo evento inesperado que todos conhecemos, a pandemia global que está restringindo todas as nossas viagens nacionais e internacionais. Essa situação também nos apresentou à vida em confinamento e quarentena.
Chocadas e abaladas com essa nova situação, as pessoas escolheram esse kanji. Ele se relaciona com as palavras "mippei" (密閉, espaços fechados), "misshu" (密集, lugares lotados) e "missetsu" (密接, contato próximo).
Naquele ano, o kanji em destaque foi "kita" (北, o norte). Entretanto, a conotação com os eventos não é imediatamente óbvia. Algumas explicações são necessárias, pois o kanji que significa norte, por si só, não nos permite imaginar os pensamentos de um país como um todo.
O Japão é vítima de vários eventos negativos e quer destacar a importância da paz e da segurança em uma nação em sofrimento:
- a situação com a Coreia do Norte está tensa após repetidos lançamentos de mísseis e testes nucleares
- um desastre meteorológico causou fortes chuvas e inundações no norte da região de Kyushu
- vendas de maçãs interrompidas devido à demora no fornecimento causada pela colheita ruim em Hokkaido (norte do Japão)
Kanji do ano pt 2, de volta ao passado
Em 2007, o kanji selecionado foi "nise" (偽, falso). Essa sensação de engano e traição sentida por um povo inteiro é causada por várias preocupações internas e externas do país:
- Um escândalo de rotulagem de alimentos. Uma empresa de fabricação de alimentos rotulou falsamente sua carne bovina e outros produtos. Vários outros produtores de alimentos também se envolveram em esquemas de rotulagem falsa.
- problemas políticos fundamentais e arquivos de pensão defeituosos vêm à tona
Em 2005, "ai" (愛, amor) venceu. Os motivos? Inesperadas, para dizer o mínimo. Esse kanji está sendo usado para comemorar o fato de que em 2005 houve uma exposição na província de Aichi (愛知県), escrita com o mesmo kanji. Você pode dizer que é um pouco complicado, mas, para justificar seu argumento, a exposição de 2005 foi uma mostra internacional do mais alto nível.
Além disso, os eventos ligados a esse kanji são o casamento da filha do imperador e o uso predominante do primeiro nome "Ai" (amor). De forma diametralmente oposta, esse kanji também serve como um lembrete dos males da falta de amor e de sua realidade. De fato, o Japão lamenta os muitos casos de crimes juvenis brutais.
Em 1998, o kanji escolhido para descrever o ano foi "doku" (毒, veneno). O motivo pelo qual o Japão escolheu um significado tão sombrio para resumir o ano foi porque o envenenamento por arsênico de alimentos em um festival matou quatro pessoas. Sem dúvida, esse fato aumentou a ansiedade das pessoas em relação às substâncias tóxicas nos produtos alimentícios.
Quando o kanji do ano se torna uma palavra
O Japão não é o único país do mundo a ter essa palavra tradicional do ano. Vários países praticam esse costume anual, incluindo os Estados Unidos, a Alemanha, a França, a Suíça, a Holanda, etc. Desde 2018, infelizmente não há nenhuma palavra do ano na França. No entanto, houve algumas joias, como "Bling-bling" em 2008, "Dégage!" em 2011 e "Twitter" em 2012. A propósito, o Festival du Mot costumava ser uma oportunidade para escolher essas palavras, mas ele não existe mais.
Voltando ao Japão, não é preciso dizer que as pessoas dão um certo crédito ao kanji do ano. Isso faz com que todos conversem e permite que todos deem sua opinião sobre os eventos do ano.
A última palavra
Esperamos que, entre os benefícios deste artigo on-line sobre kanji, ele o inspire a voltar a estudar japonês para aperfeiçoar sua compreensão, caso ainda não o tenha feito.
A Momozaru criou uma pequena folha com todos os kanjis do ano até agora, que você pode imprimir e usar. Ela permite que você pratique a escrita e a memorização de kanjis, desta vez com o tema "kanji do ano".
Abaixo está uma seleção de livros vendidos na Momozaru. Acreditamos que eles sejam adequados para começar a aprender kanji.